
El pasado puente a causa de lluvias y heladas tuve a bien ejercer varias ociosas diligencias con mi tiempo. La primera fue desplazarme al “Forum” región 4. Ése depresivo centro comercial, conocido localmente como “Mundo E”, en el que hasta la arquitectura es franquicia. Por alguna extraña razón, la versión 3-D de “El Extraño Mundo de Jack” sólo se había estrenado en una sala cinematográfica.
Gracias a una tarjeta de “cliente distinguido” pude evitar las miserables colas provocadas por el día de descanso y por la miopía mental de los distribuidores. Ya instalado sólo puedo decir que la experiencia es, para los aficionados a la cinta de Tim Burton, extasiante.
La excelente calidad de la copia exhibida, casi virgen me imagino, permitió ver el excelente trabajo de remezcla sonora y de procesos visuales que le permiten cobrar a la película una inesperada vitalidad.
Para muchos cinéfilos, yo incluído, la sóla mención del término 3-D es un sinónimo de efectismo. En la década de los ochenta me tocó estar sentado en cintas como Tiburón 3D y Emmanuelle 3D. Miserables en comparación de las versiones originales.
Sin embargo el trabajo fue realizado por el equipo de Industrial Light and Magic, empresa de George Lucas que estrenó recientemente instalaciones en la Bahía de San Francisco. ILM prepara las versiones de Star Wars en 3-D (sí, otra vez las mismas películas pero en 3-D) y para este proyecto destinó a un pelotón de sus mejores recursos humanos para restaurar la cinta y convertirla en una nueva experiencia.
Si checan los créditos, al final podrán ver que la cinta ofrece algo más que lo que un pinche efectito digital puede generar.
Desafortunadamente, maldita distribuidora, la copia estaba doblada al castellano de España. La experiencia obviamente genera queja, disgusto y risitas burlonas cuando los personajes se refieren a “Santa Clós” como “Santa CLAUS” ó “Santa Clavos”.
Miserable distribuidora.
Ése mismo día pude probar finalmente el título líder de XBOX 360 para ésta temporada navideña. “Gears of War” me había sido recomendado por “Monch”, mi Gamer de cabecera, y la experiencia es en todo momento intensa y satisfactoria.
GOW es un juego de misión y online en el que la misión es muy clara.
¡Disparar para sobrevivir!
A diferencia de la mayoría de los juegos, en los que el doblaje es realizado siempre fuera de México, pude reconocer a varios colegas encarnando a los violentos personajes de la trama.
Emilio, colaborador de la estación y brillante productor de audio me dijo, días más tarde, que en su estudio hicieron hace meses la grabación de los locutores. Debido a que había firmado una cláusula de confidencialidad no podía contarme nada. Sobretodo porque participó en un programa donde la tecnología y los videojuegos son asuntos importantes que comunicar.
En esta ocasión el doblaje, más que distraer, hace más integrada la experiencia con el jugador mexicano. Una de cal…
Afortunadamente, contrario a todos los comentarios que ha despertado en la última década el doblaje, seguimos teniendo necesidad de contar con actores de doblaje y profesionales que traduzcan y adapten cualquier tipo de obra para el disfrute del público.
Si tan sólo no fuera tan mal pagado…
En otro orden de ideas, así dicen los “comunicadores” qué le vamos a hacer; les dejo aquí un gélido recuerdo de las heladas mañanas de esta semana que nos han traído en el DF, con el moco colgante y con las manos reumáticas.
La resistencia pacifica es una solucion un tanto despegada de la realidad en la que nos encontramos pues dia a dia vemos ejecuciones tanto de civiles como de autoridades es increible la impunidad que siente la ciudadania al ver que las autoridades las cuales, deben mantener el orden social no pueden llevar a cabo su labor por lo que dichos ciudadanos comienzan a hacerse justicia por si mismos atentando contra la garantia individual consagrada en el art 17 constitucional y desafortunadamente estamos llegando a regirnos por la ley del mas fuerte, la temible ley de Talyon “ojo por ojo, diente por diente”